Termes d'indexation sur l'immigration et la citoyenneté au Canada

Décembre 2002


A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M
N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y


C

Cabinet
EM : Conseil des ministres
Cadre de responsabilité en matière de contribution
ENG : Contribution Accountability Framework
Calcul de la résidence
ENG : Residence calculation
NE : L’alinéa 5(1)c) de la Loi sur la citoyenneté indique comment calculer la résidence.
Camp de réfugiés
ENG : Refugee camps
Canadien de naissance
EM : Citoyen canadien
Capital humain
ENG : Human capital
NE : Terme utilisé pour désigner l’investissement dans l’éducation et les compétences de la population d’un pays.
Caractéristique nationale
ENG : National characteristics
Carte de citoyenneté
EM : Certificat de citoyennetée
Carte de résident permanent
ENG : Permanent resident card
EP :
  • Carte feuille d’érable
  • Carte RP
  • CRP
Carte feuille d’érable
EM : Carte de résident permanent
Carte RP
EM : Carte de résident permanent
Cas en instance
ENG : Court cases
Casier judiciaire
ENG : Criminal records
Catalogue
ENG : Catalogues
Catégorie d’immigration
ENG : Immigration categories
Catégorie de pays sources
ENG : Source country class
Catégorie de personnes non admissibles
ENG : Inadmissibility categories
Catégorie des candidats des provinces
ENG : Provincial nominee class
Catégorie des demandeurs au Canada
ENG : In-Canada landing class
Catégorie des époux ou conjoints de fait au Canada
ENG : Spouse or common-law partner in Canada class
Catégorie des immigrants indépendants
ENG : Independent class
EP : Immigrant indépendant
Catégorie des parents
ENG : Family classes
Catégorie des personnes de pays d’accueil
ENG : Country of asylum class
Catégorie des réfugiés
ENG : Refugee categories
Catégorie des réfugiés au sens de la Convention outre-frontières
ENG : Convention refugee abroad class
Catégorie des réfugiés au sens de la Convention se trouvant au Canada sans pièces d’identi
ENG : Undocumented Convention Refugees in Canada Class
EP : CRCCSPI
Catégorie des travailleurs qualifiés (fédérale)
ENG : Federal skilled worker class
Catégorie des travailleurs qualifiés (Québec)
ENG : Quebec skilled worker class
Catégorie désignée pour considérations humanitaires
ENG : Humanitarian designated classes
NE : Cette catégorie est composée de la catégorie de pays d’accueil et de la catégorie de pays source.
Catégories de l’immigration économique
ENG : Economic classes
NE : Cette catégorie est l’une des trois grandes catégories d’immigration décrites par la LIPR. Les autres sont la catégorie des travailleurs qualifiés et la catégorie des gens d’affaires.
Catégories des personnes protégées
ENG : Protected persons classes
Cautionnement
ENG : Security deposits
EM : Garantie
Cautionnements conditionnels
EM : Garantie
CCDP
EM : Commission canadienne des droits de la personne
CDR
EM : Centre des demandes de renseignements de l’immigration
Centre communautaire
ENG : Community centres
NE : Salle utilisée pour les loisirs, le divertissement, les rencontres publiques, etc. dans une collectivité.
Centre d’emploi
ENG : Employment centres
EP : Centre de main-d’oeuvre
Centre d’établissement
ENG : Settlement centres
Centre d’hébergement
ENG : Accommodation centres
Centre d’immigration des gens d’affaires
ENG : Business immigration centres
Centre de jumelage
ENG : Matching centre
Centre de main-d’oeuvre
EM : Centre d’emploi
Centre de ressources pour les migrants
NE : Terme utilisé pour désigner les centres qui offrent au sein de la collectivité des renseignements, de l’aide et du counselling aux immigrants.
Centre de traitement des demandes
ENG : Case processing centres
EP : CTD
Centre des demandes de renseignements
EM : Centre des demandes de renseignements de l’immigration
Centre des demandes de renseignements de l’immigration
ENG : Immigration Query Response Centre
NE : Le centre des demandes de renseignements répond aux demandes de vérification des dossiers d’immigration et d’admission de visiteurs. Il vérifie également des dossiers d’établissement des personnes qui souhaitent obtenir le statut de citoyen canadien.
EP :
  • CDR
  • Centre des demandes de renseignements
Centre offrant tous les services
ENG : Full service centres
Centre régional de programmes
ENG : Regional program centres
Centres régionaux de programmes
 
Cérémonie
ENG : Ceremonies
Cérémonie d’assermentation
EM : Cérémonie de citoyenneté
Cérémonie de citoyenneté
ENG : Citizenship ceremonies
EP : Cérémonie d’assermentation
Cérémonie de réaffirmation
ENG : Reaffirmation ceremonies
Certificat commémoratif
ENG : Commemorative certificates
NE : Le certificat commémoratif est un certificat souvenir n’ayant aucune valeur juridique.
Certificat commémoratif non daté
ENG : Undated commemorative certificates
NE : Certificats commémoratifs délivrés entre le 15 février 1977 et septembre 1980, sur lesquels n’est pas inscrite la date d’obtention de la citoyenneté. Les documents commémoratifs délivrés depuis septembre 1980 portent la date d’entrée en vigueur de la citoyenneté.
Certificat d’enregistrement d’une naissance à l’étranger
ENG : Registration of birth abroad certificates
NE : Terme utilisé pour décrire le document délivré en vertu de la Loi sur la citoyenneté canadienne confirmant qu’une personne avait été enregistrée à titre de personne ou de citoyen canadien. Ce document ne constitue pas une preuve de citoyenneté.
Certificat d’études
EM : Accréditation
Certificat de baptême
ENG : Baptismal certificates
Certificat de citoyenneté
ENG : Citizenship certificates
EP :
  • Carte de citoyenneté
  • Certificat de citoyenneté canadienne
Certificat de citoyenneté canadienne
EM : Certificat de citoyenneté
Certificat de départ
ENG : Certificate of departure
EP : IMM 0056
Certificat de mariage
ENG : Marriage certificates
Certificat de naissance
ENG : Birth certificates
Certificat de naissance indiquant la filiation
ENG : Birth certificate showing parentage
Certificat de naturalisation
ENG : Naturalization certificates
EP : Certificat de naturalisation canadienne
Certificat de naturalisation canadienne
EM : Certificat de naturalisation
Certificat de police
ENG : Police certificates
Certificat de réaffirmation
ENG : Reaffirmation certificates
NE : Terme utilisé pour désigner les documents souvenirs remis aux personnes qui participent à une cérémonie de réaffirmation de la citoyenneté. Il ne s’agit pas de documents juridiques.
Certificat de remplacement
ENG : Replacement certificates
Certificat de répudiation
ENG : Certificate of renunciation
Certificat de sélection du Québec
EP : CSQ
Certificat de série « A »
NE : Terme utilisé pour décrire la version 2002 des certificats de citoyenneté canadienne.
Certificat impériale
ENG : Imperial certificates
Certificat trouvé
ENG : Found certificates
Certification
EM : Accréditation
Certificats
NE : Noms du certificat en particulier, p. ex. : certificat de naissance
Certificats comportant des erreurs
EM : Rectification apportée au certificat
Certificats locaux
ENG : Local certificates
NE : Jusqu’au 31 décembre 1917, des Local certificates étaient délivrés en vertu de la Loi sur la naturalisation. Pendant la période de transition, du 1er janvier 1915 au 31 décembre 1917, on délivrait tant des Local certificates que des Imperial certificates.
EP : Certificats locaux de naturalisation
Certificats locaux de naturalisation
EM : Certificats locaux
Changement culturel
ENG : Cultural change
NE : Terme utilisé pour désigner les changements des idées culturelles, des coutumes ou des valeurs d’un groupe, particulièrement un groupe minoritaire ou ethnique. Pour désigner les changements que subit une société dans son ensemble, il faut employer le terme « changements sociaux ».
Changement d’adresse
ENG : Changes of address
Changement de nom
ENG : Name changes
NE : Terme utilisé pour les personnes et les entreprises.
Changement de sexe
ENG : Gender reassignment
EP : Réaffectation sexuelle
Changement démographique
ENG : Population changes
Changement organisationnel
ENG : Organizational change
Changement social
EM : Développement social
Changement structurel
ENG : Structural change
NE : Terme utilisé pour désigner des changements de la structure économique et du fondement de l’emploi, attribuables habituellement au changement des technologies et de la demande.
Changements apportés à la date de naissance
EM : Modification de la date de naissance
Charges sociales obligatoires de l’employeur
ENG : Mandatory employment-related costs
Charte des droits et libertés
ENG : Charter of Rights and Freedoms
Chef régional du recouvrement des trop-payés
ENG : Regional chief overpayment recovery
Choc culturel
ENG : Culture shock
NE : Terme utilisé pour décrire le sentiment de confusion et d’anxiété qui peut survenir chez les personnes exposées à une culture différente de la leur.
Chômage
ENG : Unemployment
CISR
EM : Commission de l’immigration et du statut de réfugié
Citoyen canadien
ENG : Canadian citizen
NE : Terme qui désigne une personne qui a le statut de citoyen conformément à la Loi sur la citoyenneté canadienne ou à la Loi sur la citoyenneté et qui n’a pas perdu le statut de citoyen canadien aux termes de l’une ou l’autre de ces lois.
EP :
  • Autre que par la naissance
  • Canadien de naissance
  • Citoyen de naissance
  • Statut de citoyen canadien
Citoyen de naissance
EM : Citoyen canadien
Citoyenneté
ENG : Citizenship
EP :
  • Nationalité
  • Naturalisation
Citoyenneté honoraire
ENG : Honorary citizenship
NE : La citoyenneté honorifique est une marque de reconnaissance qui n’a été accordée par le Parlement que deux fois dans l’histoire du Canada : en 1985, à Raoul Wallenberg et, en 2001, à Nelson Mandela. Il s’agit d’un statut purement symbolique qui n’accorde aucun des droits, privilèges ou devoirs habituellement liés à la citoyenneté canadienne.
Citoyenneté multiple
EM : Double citoyenneté
Classe sociale
EM : Structure sociale
Classification nationale des professions
ENG : National occupational classification
NE : Système de classification officielle des professions au sein de l’économie canadienne établi par le gouvernement.
EP :
  • CNP
  • NOC
CLIC
EM : Cours de langue pour les immigrants au Canada
Club et société
ENG : Clubs and societies
CNP
EM : Classification nationale des professions
Codage
EM : Code
Code
ENG : Codes
EP : Codage
Code d’avertissement
ENG : Watchout codes
Codes de dispense
ENG : Exemption codes
Codes des droits exigibles
ENG : Fee codes
Cohésion sociale
ENG : Social cohesion
NE : Terme utilisé pour décrire les valeurs qui cimentent une société et lui fournissent une raison d’être et une orientation.
Collaboration fédérale-provinciale
EM : Relations fédérales-provinciales
Collectivités francophones
EM : Francophonie
Collège
ENG : Colleges
Colonisation
ENG : Colonization
NE : Établissement d’une colonie à l’étranger ou d’une colonie satellite par des personnes de la mère patrie.
Comité
ENG : Committees
Comité consultatif
ENG : Advisory committees
Comité parlementaire
ENG : Parliamentary committees
Comité permanent sur la citoyenneté et l’immigration
ENG : Standing Committee on Citizenship and Immigration
Commémoration
ENG : Commemoration
Commissaire à la citoyenneté
ENG : Citizenship commissioners
NE : En vertu du projet du projet C-16, le titre « commissaire à la citoyenneté » aurait remplacé le terme « juge de la citoyenneté » puisque le rôle et les responsabilités liées au poste auraient également changé. Toutefois, le Parlement a été dissous avant que le projet de loi ne soit adopté.
Commission canadienne des droits de la personne
ENG : Canadian Human Rights Commission
EP : CCDP
Commission de l’immigration et du statut de réfugié
ENG : Immigration and Refugee Board
EP : CISR
Commission des droits de la personne
ENG : Human rights commissions
Communauté urbaine
ENG : Urban communities
EP : Ville
Communications
ENG : Communications
Communications de masse
EM : Médias de masse
Communications interculturelles
ENG : Intercultural communications
Communiqué de presse
ENG : News releases
Compagnie aérienne
ENG : Airlines
EP :
  • Société aérienne
  • Transporteur aérien
Comparaison culturelle
EM : Études interculturelles
Compétence
ENG : Juridiction
Compétence linguistique
ENG : Language skills
Comportement
ENG : Behaviour
Comptabilité
ENG : Accounting
Concentrations de population
EM : Enclaves
Concession d’établissement
ENG : Homesteading
Condition de la femme
ENG : Status of women
EP : Statut de la femme
Conditions d’emploi
EM : Conditions de travail
Conditions de travail
ENG : Working conditions
EP : Conditions d’emploi
Conditions de vie
EM : Qualité de vie
Conditions économiques
ENG : Economic conditions
EP : Situation économique
Conditions sociales
ENG : Social conditions
Confédération
ENG : Confederation
Confirmation de la citoyenneté
EM : Lettre d’attestation
Confirmation de résidence permanente
ENG : Confirmation of permanent residence
NE :
  • Ce document contiendra tous les éléments de données consignés pour le visa d’immigrant et la fiche relative au droit d’établissement, de même qu’une photographie et des champs d’information supplémentaires concernant la couleur des yeux et la taille du titulaire. La confirmation de résidence permanente a pour but de fournir au titulaire une copie papier des renseignements personnels numérisés qui seront encodés sur la carte de résident permanent.
  • Le titulaire subira un contrôle à son arrivée à un point d’entrée canadien et, s’il n’est pas interdit de territoire, devra signer la confirmation de résidence permanente. La copie un du formulaire, où se trouvent la photo et la signature du client, sera envoyée au CTD où les renseignements seront lus optiquement. L’image numérisée sera transmise, de même que les données du dossier du client dans le SSOBL, au Service de production de cartes, qui générera une carte de résident permanent.
EP : IMM 5292
Confirmation du statut
NE : Par le passé, ce terme était utilisé pour décrire un processus visant à déterminer le statut de certaines personnes, surtout celles qui auraient pu avoir perdu leur citoyenneté canadienne. Actuellement, toute personne qui veut savoir si elle est citoyenne doit présenter une demande d’attestation de la citoyenneté.
EP : Preuve de citoyenneté
Confirmations de DRHC
ENG : HRDC confirmations
NE : Confirmation fournie par DRHC et utilisée par les agents d’immigration lorsqu’ils évaluent la possibilité de délivrer un permis de travail.
EP : Validation de l’offre d’emploi
Conflit
ENG : Conflict
NE : Terme utilisé pour décrire un engagement hostile ou un état ou un geste antagoniste.
Conflit culturel
ENG : Culture conflict
Conflit d’allégeance
ENG : Conflict of loyalties
NE : Terme utilisé dans les situations où des immigrants ou leurs descendants sont accusés d’allégeance nationale conflictuelle entre leur pays d’accueil et leur mère patrie, ou vivent une expérience de ce genre, surtout en temps de conflit avec la mère patrie.
Conflit de travail
ENG : Labour disputes
EP :
  • Grève
  • Lock-out
Congrès
ENG : Conferences
Conjoint
ENG : Spouses
Conjoint de fait
ENG : Common-law partners
NE : Terme utilisé pour décrire une personne qui vit une relation de type conjugal avec le répondant depuis au moins un an. Le terme décrit des relations entre personnes de sexe opposé ou de même sexe.
Consanguinité
ENG : Consanguinity
NE : Terme utilisé pour créer la relation entre les descendants d’un même parent ou d’un même ancêtre.
Conseil des ministres
ENG : Cabinet
EP :
  • Cabinet
  • Gouverneur en conseil
Conseiller en matière de nationalité
ENG : Nationality law advisor
Conseils
ENG : Counselling
EP : Counselling
Consentement des parents
ENG : Parental consent
Conservation de la citoyenneté
ENG : Retention of citizenship
Consommateur
ENG : Consumers
Constitution
ENG : Constitution
Consulat
EM : Mission diplomatique
Consultant
EM : Expert-conseil
Consultant en immigration
ENG : Immigration consultants
Contrat
ENG : Contracts
Contrôle au débarquement
ENG : Disembarkation screening
Contrôle judiciaire
ENG : Judicial review
Contrôle sécuritaire et vérification judiciaire
ENG : Security and criminal screening
NE : Ce terme désigne les procédures de l’immigration. Quand il s’agit des procédures de la citoyenneté, il faut utiliser le terme « vérifications ».
EP : Vérification judiciaire
Contrôle sécuritaire préliminaire
ENG : Front-end security screening
NE : Cette réforme opérationnelle, mise en place en vertu de la LIPR, permet de déférer les demandes d’asile à la Section de la protection des réfugiés de la CISR dans les trois jours ouvrables. Le processus a été conçu pour accélérer l’élimination, la détention ou le renvoi des demandeurs d’asile qui représentent un danger pour la sécurité du Canada, et pour réduire les délais de traitement des demandeurs d’asile authentiques.
Convention contre la torture
ENG : Convention Against Torture
Convention de Genève relative au statut des réfugiés (1951)
ENG : Geneva Convention Relating to Status of Refugees (1951)
Convention de La Haye
ENG : Hague Convention
NE : La convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d’adoption internationale établissent des normes et des procédures minimales pour l’adoption en pays étranger.
Convention internationale
EM : Accord international
Coopératif
ENG : Cooperatives
Coopération interprovinciale
EM : Relations interprovinciales
Copie certifiée
ENG : Certified copies
Copie de transmission rose
ENG : Pink transmission copy
NE : Terme utilisé pour décrire le document employé lorsque la Loi sur la citoyenneté canadienne est en vigueur afin de confirmer la citoyenneté auprès du Bureau canadien des passeports. Ce document n’est pas une preuve de citoyenneté.
Counselling
EM : Conseils
Counselling de carrière
EM : Orientation professionnelle
Counselling professionnel
EM : Orientation professionnelle
Countresigné
ENG : Countersigned
NE : Les demandes présentées par des mineurs doivent être signées par un parent ou un tuteur, et le mineur (s’il a 14 ans ou plus) doit également signer la demande. La signature de l’époux est requise pour le paragraphe 5(1.1) de la Loi sur la citoyenneté.
Couple de même sexe
ENG : Same-sex couples
Cour de la citoyenneté canadienne
EM : Bureau de la citoyenneté
Cours d’instruction civique
ENG : Citizenship classes
NE : Terme utilisé pour décrire les cours offerts par une diversité d’organisations et d’établissements d’enseignement pour aider les demandeurs à préparer leur examen pour l’obtention de la citoyenneté.
Cours de langue
EM : Formation linguistique
Cours de langue pour les immigrants au Canada
ENG : Language Instruction for Newcomers to Canada
EP : CLIC
Coût
ENG : Costs
Coûts des immobilisations
ENG : Capital costs
Coutume
ENG : Customs
EP : Tradition
Coutume sociale
ENG : Social customs
Couverture par la presse
ENG : Press coverage
CRCCSPI
EM : Catégorie des réfugiés au sens de la Convention se trouvant au Canada sans pièces d’identi
Crime
ENG : Crime
EP : Acte criminel
Crime contre l’humanité
ENG : Crimes against humanity
Crime organisé
ENG : Organized crime
Crimes de guerre
ENG : War crimes
Crimes de guerre contemporains
ENG : Modern war crimes
Crimes haineuse
ENG : Hate crimes
Criminel de guerre
ENG : War criminals
Critère financier
ENG : Financial test
Critères de base relatifs à la résidence non remplis
ENG : Basic residence not met
NE : Terme utilisé dans les cas où une personne demande la citoyenneté trop rapidement et ne respecte pas la période minimale à titre de résident permanent.
EP : Résidence de base non rencontrée
Critères liés à la résidence pour la citoyenneté
ENG : Citizenship residence requirement
Croissance démographique
ENG : Population growth
Croissance économique
EM : Développement économique
CRP
EM : Carte de résident permanent
CSQ
EM : Certificat de sélection du Québec
CTD
EM : Centre de traitement des demandes
Culture
ENG : Culture
Culture autochtone
ENG : Aboriginal culture
EP : Patrimoine autochtone
Cybergouvernement
EM : Gouvernement en direct

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M
N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y